Nunca he tenido la palabra
como cosa poseída.
a mí me la prestan
yo la hurto
la arrebato
como cosa envidiada
como no-mia
como suelta
como caída.
Yo la palabra
me la cojo en cualquier esquina
porque no sé escribir
porque haaaaay un espaaaaaacio inmesuraaaaable
entre la traducción del adentro
al afuera,
Porque se quedan cortas las palabras
porque no sé las palabras
porque no las tengo
porque no existen
porque este lugar desde donde escribo es eriático
porque estoy en la estrechez de las nunca conseguidas
de las inapalabradas.
porque siempre me faltan y yo en su ausencia las escribo.
Imagen tomada de Deviant Art por "More than...Words - Coloured by =iZgo"
2 comentarios:
Está lleno se belleza. Me encantó.
Interesante esto de la afasia. El escritor francés Patrick Modiano, por ejemplo, es negado para las entrevistas, una catàstrofe total, balbucea, repite, no dice nada, me imagino que es lo que intentas decir. En francès se llama el espìritu de escalera cuando a uno sólo se le ocurre qué decir (o qué hacer) después de que las cosas pasan, cuando ya es demasiado tarde. Pero ya ves, en el poema vienen, por eso hay que cuidarlas porque ¿son las mismas o no?
Los neologismos lo muestran bien. Recuerdo una frase de Clarice Lispector¨que habla de la palabra buscando lo que no es palabra.
¿No se dice inconmensurables? además la palabra tan larga ya respalda la idea. ¿Por què prolongar las vocales de las tres palabras ¿no sería suficiente el espaaaaaaaacio? La repetición le resta fuerza, me parece.
Un saludo de tu encantado lector que a menudo se encuentra en tus poemas.
Publicar un comentario